- Вон там живет Болванщик. А там – Мартовский Заяц.
Все равно, к кому ты пойдешь. Оба не в своем уме.
Все равно, к кому ты пойдешь. Оба не в своем уме.
Льюис Кэрролл, «Алиса в Стране Чудес».
Странный вопрос, может, но какой вариант перевода произведения читать, где "Болванщик" или где "Шляпник"?